martes, 11 de septiembre de 2012

Una conversación traída del tranvía


MIŁOSZ BIEDRZYCKI 
(1967) 
__________________________ 

PROUST REVISITADO 

así pues con aquel aire húmedo 
perezosamente se apagaba una conversación 
traída del tranvía. precisamente 

extrajiste sin prisa de la memoria 
los obscenos estribillos de las damas en una 
boda de pueblo el invierno pasado 

el no del todo claro hilo de las asociaciones 
hizo que me viera rascando 
sangre seca de unas tijeras plateadas 

con las que hurgaba en un agujero entre los dientes 
en una ocasión totalmente distinta. y una frase 
dándome vueltas en la cabeza 

y también sin mucho que ver 
con la situación: ya nunca, nunca jamás
tierra fierme bajo los pies. 


Poesía a contragolpe (Antología de poesía polaca contemporánea-autores nacidos entre 1960 y 1980), Prensas Universitarias de Zaragoza, 2012. Pág. 147
Traducción de Abel Murcia, Gerardo Beltrán y Xavier Farré.