jueves, 1 de septiembre de 2011

El tranvía por desgracia estaba lleno de manzanas

Tranvías en la calle Krišjāņa Barona de Riga, 2005. Foto Albert Lázaro-Tinaut

Jüri Talvet
(Pärnu, Estonia, 1945)

_______________________________


EL 3 DE ABRIL DE 2004 PUSIERON DE NUEVO EN FUNCIONAMIENTO EL TRANVÍA BAJO EL QUE HACE CIEN AÑOS SE EXTINGUIÓ LA OBRA DELIRANTE DEL CLARÍSIMO GENIO DE OCCIDENTE ANTONI GAUDÍ



Aquel día se me ocurrió viajar
en tranvía desde mi casa en Auli 1
hasta la playa

Tomé conmigo dos grandes manzanas
rojas
El tranvía por desgracia estaba lleno de manzanas
echadas a perder por los gusanos
y he aquí que mis dos frutos grandes y lozanos
se mezclaron con los otros

En el tranvía vi a un compañero mío del ejército
en Riga Harri que jamás tuvo suerte con las mujeres
y al cabo de un año de la tan anhelada licencia
se topó con la muerte montado
en su inseparable motocicleta

Puse mi mano en el hombro de Harri: ¿recuerdas
Harri que antes de llegar a la parada del cuartel
en Riga el conductor anunciaba:
Nākoša Nākotne?

Claro me respondió Harri sonriendo:
en nuestra lengua letona eso significa
«Próxima parada, Futuro»

Esperaba poder apearme en la esquina
de las calles Tammsaare y Supeluse
pero el tranvía no paró hasta llegar
frente a la puerta verde de casa en Auli 1


Del sueño, de la nieve. Antología 2001-2009. Traducción del estonio de Albert Lázaro-Tinaut revisada por el autor. Tarazona, Olifante Ediciones de Poesía, 2010; pp. 115-117