domingo, 26 de abril de 2020

Se puede ver desde el tranvía



Fredrik Nyberg 
(1968)
_________________________

GALANTHUS (L. mask.)
Diagonales.

Olor a lejía.

Debo haberme dormido porque me despierto.

La cabeza y el cuerpo son aún una experiencia.

Febrero.
Las aves no pesan casi nada.
En una zona forestal, muy cerca de Vasaplatsen, hay un
árbol –se puede ver desde el tranvía– cuyas potentes ramas parecen
apuntar hacia abajo, contra el suelo.
Yo tengo que ser siempre el que se consuela.

© Fredrik Nyberg
De: Blomsterur
Stockholm: Norstedts, 2000


Traducción de Aleisa Ribalta

GALANTHUS (L. mask.)
Diagonaler.

Doften av klor.

Jag måste ha sovit för jag vaknar.

Huvudet och nacken är ännu en erfarenhet.

Februari.
Fåglarna väger nästan ingenting.
I ett grönområde, alldeles i närheten av Vasaplatsen, finns det ett
träd – man kan se de från spårvagnen – vars kraftiga grenar tycks
sträva nedåt, mot marken.
Jag måste alltid vara den som tröstas.

***



ZEPHYRANTHES (Herb. fem.)
Pierdo el sentido.

Las flores se mecen con el suave viento de poniente.

Las frutas deben madurar y caer bien maduras al suelo.

Estación – Fjällgatan.
Un periódico reposa tranquilo mientras el viento sopla.
De repente localizo todo el dolor en mi costado izquierdo;
me inclino inmediatamente para sentirlo en la parte posterior de la pierna.
Ahora escucho el tranvía que precisamente llega.
Está iluminado
y casí completamente vacío.


Traducción de Aleisa Ribalta


ZEPHYRANTHES (Herb. fem.)
Jag kukar ur.

Blommorna vajar för den milda västvinden.

Frukterna skall mogna och fall mycket mogna till marken.

Hållplats – Fjällgatan.
En tidning ligger stilla och bara blåser..
Jag lokaliserar plötsligt all smärta till min vänstra vad;
böjer mig strax ner för att känna efter där på baksidan av benet.
Nu hör jag att spårvagnen faktiskt kommer. Den är upplyst och
nästan helt tom.